Все заявки, поданные на внераунд, исполняются в комментариях к этой записи.
Как это делается:
1. В первом абзаце вы полностью цитируете формулировку заявки (с её номером!), применив "жирное" выделение.
2. Во втором и далее пишете своё исполнение. Больше 200 слов рекомендуется прятать под кат.
Благодарить авторов, обсуждать тексты предлагаю здесь же.
Как это делается:
1. В первом абзаце вы полностью цитируете формулировку заявки (с её номером!), применив "жирное" выделение.
2. Во втором и далее пишете своё исполнение. Больше 200 слов рекомендуется прятать под кат.
Благодарить авторов, обсуждать тексты предлагаю здесь же.
258 слов
Добравшись до заранее выбранного дерева — крепкие ветви, хороший вид, солнце в глаза не бьёт — Ория поставил табуретку на усыпанную песком дорожку и вытащил из кармана кусок мыла.
За эту фразу расцеловать готова.
Спасибище, заказчик счастлив.
Автор С-1
655 слов
Не заказчик
Рада, что угодила.
Автор С-7
Очень понравилось. Большое спасибо вам, автор.
С-11 Гриммджо/Цузуки, преслэш. "Всё моё!"
418 слов
Довольный заказчик
Довольный заказчик Аффтар щаслиф, что заказчик доволен и любит этот пейринг.
Прелесть какая!
Я только на минуту вышел, демона убить. Уже ухожу, о да, совсем совсем на минуточку))))
Я научу тебя как действовать, чтобы начальство тебя боялось.
О! Пусть кто нибудь меня научит!
592 слова
Тема подарков не раскрыта.
Или я чего-то не понимаю?
не з.-2
Спасибо.
не з.-3
А мне многие детали показались лишними. И "отрок"
не з.-3, пожалуйста, объясните мне, как раскрыта тема подарков.
не з.-2
Если понравилось - я очень рада.
Если нет - о вкусах не спорят.
Тема заявки, на мой взгляд, раскрыта, но опять-таки: сколько людей, столько и мнений.
Гость от 23:49:
Аниме я смотрела с озвучкой, и там был "отрок". Любительские переводы с субтитрами не видела, мангу не читала, каюсь.
Если вы возьметесь объяснить, какие именно детали показались лишним, выслушаю с большим интересом.
А-6
Из эпизода в кофейне, например. Может, форма официанта и вкус вишенки и имеют какое-то значение для текста, но я его не уловила
"Бон" - это вроде просто мальчик, есть еще версия, что мальчик их хорошей семьи, но отрок в любом случае дурацкий перевод.